==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ།
སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ།
དེའི་འོག་ཏུ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་གཏུམ་མོ་སྤར་ལ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྲེགས་པས་འདར་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བརྒྱད་འབྱུང་སྟེ། དེ་ཡང་ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོ་ལ་བལྟས་ཀྱང་འདར་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བརྒྱད་བྱུང་ན། གཏུམ་མོ་འཕྲོ་བཅད་ལ་སེམས་ཀྱིས་མནན་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །
སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
真言次第。
真言次第。
其后，将蕴、界、处等一切分别念，于拙火中焚烧。如是焚烧，则生起颤动等八种征兆。彼于内外之事物观视时，若生起颤动等八种征兆，则将拙火中断，以心镇压之。此乃真言之次第。
真言次第。

【英语翻译】
The stages of mantra.
The stages of mantra.
After that, all conceptualizations of the aggregates, elements, sense bases, etc., should be burned in the fire of fierce heat. When burned in this way, eight signs such as trembling will arise. If these eight signs such as trembling arise when looking at external and internal objects, then the flow of fierce heat should be cut off and suppressed with the mind. This is the sequence of mantra.
The stages of mantra.

============================================================

